– Imagens da Warner Bros.
Tem havido bastante trabalho sobre a última adaptação do Morro dos Ventos Uivantes do diretor Emerald Fennel, mas uma coisa que não estou vendo tanto discussão sobre os acentos dados por Margot Robbie e Jacob Elordi.
Jacob tem um sotaque de Yorkshire um tanto questionável (embora eu tenha gostado…) e Margot tem um sotaque de Pronúncia Recebida (RP) adorável, embora extraviado, que é tradicionalmente associado às classes altas inglesas. Pense em ‘sotaque da BBC’.
Agora, pesquise no aplicativo de aprendizagem de idiomas Babbel que entrevistou 2.000 adultos e descobriu que os sotaques mais sexy incluíam de fato os sotaques de Yorkshire, bem como os irlandeses do norte, que ocuparam o primeiro lugar, galês e scouse (Liverpool).
Com isso em mente, o HuffPost UK conversou exclusivamente com o especialista cultural e linguístico da Babbel, Noel Wolf, sobre por que os sotaques são cruciais para a nossa percepção dos personagens no cinema e na TV.
O papel dos sotaques em Wuthering Heights
De acordo com Wolf, podemos aprender muito sobre a história de Cathy apenas com sua voz. Ele diz: “Os sotaques são mais poderosos do que a forma como alguém soa, eles são sinais emocionais que nos dizem quem é um personagem antes mesmo de ele ter falado uma linha completa. Em O Morro dos Ventos Uivantes, Esmeralda Fennell usa sotaques como forma de desenvolvimento do personagem.”
Isso contrasta com o sotaque de Yorkshire de Jacob Elordi, que Wolf diz que fundamenta Heathcliff na selvageria e no isolamento dos pântanos. Ele diz: “Carrega coragem, paixão e um toque desafiador que parece inseparável da própria paisagem.
“A polida pronúncia recebida (RP) de Margot Robbie, por outro lado, incorpora a gentileza e o controle de Cathy, refletindo como ela é moldada pelas expectativas de classe e seu desejo de pertencer a um mundo mais refinado.”
Por que o sotaque de Cathy muda em Wuthering Heights
Uma coisa que notei e admito que realmente não entendi foi por que a voz de Cathy mudou à medida que o filme avançava. No entanto, Wolf explica que esta é, na verdade, uma narrativa inteligente: “O que é particularmente impressionante é como o sotaque de Cathy evolui ao longo do filme. À medida que ela envelhece, seu sotaque muda sutilmente para RP, à medida que elementos de seus tons mais terrosos anteriores desaparecem.
“Essa mudança está longe de ser acidental; é um exemplo perfeito de como um sotaque pode ilustrar conflitos internos. O refinamento de seu discurso sinaliza sua tentativa de superar suas raízes, mas também sua perda de espontaneidade e o distanciamento crescente da paixão que ela uma vez compartilhou com Heathcliff. O sotaque se torna uma espécie de barômetro emocional, mostrando-nos sua transformação antes de suas escolhas.”
O impacto emocional do sotaque de Yorkshire de Healthcliff
Se você saiu do Morro dos Ventos Uivantes com uma paixão recente por Jacob Elordiseu sotaque como Heathcliff pode ter tido algo a ver com isso. Wolf diz: “Para o público moderno, essa consciência das nuances linguísticas aprofunda o realismo emocional. Estamos subconscientemente sintonizados com as dicas que os sotaques fornecem. Por exemplo, um sotaque de Yorkshire parece desprotegido e direto, enquanto RP muitas vezes transmite educação e aspiração social.
“Quando essas qualidades colidem entre dois amantes, amplificam a sensação de saudade e impossibilidade. O resultado é uma história em que a própria linguagem se torna parte da tensão, lembrando-nos que o desejo, a classe e a pertença são todos expressos não apenas através do que dizemos, mas como o dizemos.”
Lindo!













