Início Desporto Jambes qui brûlent, golpes de martelo na cabeça: la douleur insoutenable d’un...

Jambes qui brûlent, golpes de martelo na cabeça: la douleur insoutenable d’un 1000 m

29
0

Uns poucos minutos de 24 horas após o percurso, eu confirmo que uns 1000 m, faço todos os dias também mal, e isso será provavelmente um dos últimos de minha carreira.

• Ao ler também: Laurent Dubreuil ao vivo de Milão: Je sais que je vais être «dans la game» samedi

• Ao ler também: Laurent Dubreuil ao vivo de Milão: la peur du rhume qui peut tuer ton rêve olympique

É certo que isso é pire de acordo com seu perfil. Eu, eu sou o velocista. Mon départ, je le fais toujours a 100%, pour aller chercher o plus de vitesse possível. On atteint notre vitesse maximale vers 400 m et après, on ralentit un peu.

Agora, em 500 m aussi, je décélère un peu en fin of course. Mais é justo que eu frappe un mur, físico. Et déjà sur esta distância, j’ai mal aux jambes.

Uns 1000 m, no entanto, c’est deux fois plus long. Então eu frappe le mur. La douleur qu’on ressent est dure à expliquer: tu as les jambes qui deviennent lourdes, presque barrées pendente ta course.

En pista, on doit garder les genoux pliés, les fesses basses. Mesmo que todos em seu corpo te gritem de relever les fesses et toi, vocês dois te batem contra ça.




Foto AFP

C’est vraiment dégueulasse

Quando o curso termina, é principalmente o mal de jambe que você sente. Ça brûle. É certo que você é essoufflé, também. Ton cœur vient d’atteindre son rythme maximal (moi, c’est environ 188 batidas por minuto).

Ça me prend ambiente une heure avant de ne plus ressentir la douleur dans mes jambes. Mesmo assim, continuo pensando mal por um momento, mas não sou mais uma crítica de estado.

E pendente 5, 10, 15 minutos depois dos 1000 m, você volta para um entre-deux vraiment desconfortável.

On se laisse glisser sur la piste quand on franhit le fil d’arrivée. Là, on veut déplier nos jambes et poser nos mains sur nos genoux, mas quando se penche, on sent chaque battement de notre cœur como un coup de marteau dans notre tête.




Foto DIDIER DEBUSSCHERE

C’est vraiment dégueulasse. Tu veux te relever, ça fait mal, alors tu veux te pencher, et ça fait aussi mal.

C’était missão impossível

Nos cuisses demeurent gorgées d’acide lactique pendentes por um longo momento. Esta é uma missão impossível para o neerlandês Joep Wennemars quando ele vai refair o curso, depois de um adversário ter anoitecido em sua estreia provisória.




AFP

Cerca de 40 minutos são seguidos entre dois cursos. À segunda, foi um segundo mais emprestado.

A única razão para laquelle il y est retourné, c’est parce qu’il voulait se coucher en se disant qu’il avait tout essayé. Eu compreendo, depois de tudo, talvez seja privado de uma medalha por causa do acúmulo.

Mais déjà, mesmo que você tente fazer dois anos depois dos 1000 m no outono de hoje, é durante o dia que você faz um bom curso na segunda jornada. Então, faça um belo golpe mais uma hora para recuperá-lo.

C’est au point où je ne pense plus faire de 1000 m l’an prochain. J’ai fiz um super bom curso mercredi, j’ai battu les temps com lesquels j’ai ganhei a maioria das minhas medalhas, e j’ai fini huitième.

Ce n’est pas ma meilleure distance. E tanto que você não ganhe medalhas, também não deve estar mal.

Ça s’apprend… mais je n’aime pas ça

La douleur, rights apprennent à l’aimer, mais moi, ça n’a jamais été le cas. Et ça fait 15 ans que j’endure ça. Eu não me arrependo de nada quando me dis qu’il m’en reste deux aux prochains Championnats du monde et que ce sera pas mal ça.

A diferença entre os 500 m e os 1000 m, fora da distância, é o nome das viragens. Parce que ce sont les virages qui nous tuent, alors qu’on lutte contre la force centrifuge.

Eu não veux décourager personne, por outro lado. É certo que se você escrever seus filhos em patin, eles não serão suficientes! La gestion de la douleur, ça vient progression, aussi. Em l’aprenda.

Et il ya quelque escolheu qui nous aide à la tolérer: une médaille. Já tive muito menos que mercredi quando atravessei a linha de chegada em dois lugares em Pékin, il ya quatre ans.




Foto dos arquivos AFP

Oh, eu já estava mal quando mesmo, mas nos primeiros minutos, eu estava menos ressentido.

Parce que la douleur, é a experiência da nocicepção, é «o processo fisiológico de detecção e transmissão pelo sistema nervoso de estímulos potencialmente nocivos».

Este é o meu tratamento do esporte que me permite conhecer isso, jeudi. Na verdade, la douleur é très psychologique. Este módulo é baseado no contexto.

–Propos recueillis de Jessica Lapinski

fonte

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui